Consulat Général de l'Équateur à Montréal

70 Écrivains Équatoriens du XXo  publiés en Français

    VIGNETTES SUR LES AUTEURS ÉQUATORIENS CONTEMPORAINS PUBLIÉS EN FRANÇAIS (A)

    Cher lecteur,

        Ces vignettes ne sont pas des notices biographiques ou bibliographiques, au mieux, des flashes sur certains écrivains équatoriens (1) et pourquoi pas tout simplement une invitation à  y rencontrer des milliers d' oeuvres, parsemées dans les bibliothèques québécoises.

        Bon voyage!

    A)  Ce travail n’aurait pas été possible sans ces œuvres bilingues: Poésie Équatorienne du XXè siècle, Jorge Enrique Adoum et traduction Nicole Rouan, édition bilingue, Éditions Patiño, Genève, 1992 et Vingt et une Nouvelles Équatoriennes, traduction: France Fontaine de Lucio Paredes, Ediciones Libri Mundi-Enrique Grosse-Luemern, Quito-Ecuador,  1996. Tous nos remerciements à mlle. Gladys Robalino pour la transcription du texte et à mlle. Catherine Lara et mlle.  Mélanie Pautrat pour leur révision.

    (1) www.consecuador-quebec.org (Voir información cultural: escritores ecuatorianos en red).  

    Nuit Blanche, le magazine du livre présente un panorama des livres écrits ou traduits en français sur l'Amérique Latine et l'Équateur, des entrevues avec des auteur(e)s, des articles consacrés à des écrivains, à des thèmes, à des genre ou à des périodes littéraires, des dossiers sur des littératures étrangères et latino-américaines.

    Auteurs par ordre alphabétique

                           

    mmundo.gif (1053 bytes) Début

PAGE PRINCIPALE | INFORMATION GÉNÉRALE | ACTIVITÉS CONSULAIRES | INFORMATION ÉCONOMIQUE | INFORMATION CULTURELLE | ESPAGNOL EN ÉQUATEUR | INFORMATION TOURISTIQUE | QUITO - MONTRÉAL | ÉQUATEUR - MONTRÉAL | ASSOCIATIONS ÉQUATORIENNES | MÉDIA